Dalszövegek T
Teeru dala (Földtenger varázslója): (8/10)
Yuuyami semaru kumo no ue
Ahol közeledik a szürkület, a felhők felett,
Itsumo ichiwa de tondeiru
Mindig hajózok magamban.
Taka wa kitto kanashikarou
A sólyom zomorúan hajtja magát.
Oto mo todaeta kaze no naka
De a vihar közepén is hallgat.
Sora wo tsukanda sono tsubasa
A szárnyai fent tartják az égen,
Yasumeru koto wa dekinakute
Nem tudja abbahagyni...
Kokoro onani ni tatoeyou
Milyen az emberi szív?
Taka no youna kono kokoro
Ez olyan, mint egy sólyom...
Kokoro onani ni tatoeyou
Milyen az emberi szív?
Sora wo mau yona samishisa wo
Ha bánatos, csak fent köröz az égen...
Ame no sobofuru iwakage ni
Egy szikla árnyékában,
Itsumo chiisaku saiteiru
Mindig apró virágok virágzanak
Hana wa kitto setsunakarou
A virágok talán szomorúak, a szív nem.
Iro mo kasunda ame no naka
Az eső közepén nagy szivárványok.
Usu momoiro no hanabira wo
Enyhén hullanak alá a barackvirágszínű szirmok.
Medetekureru te mo nakute
Anélkül csodálom, hogy megérinteném őket.
Kokoro onani ni tatoeyou
Milyen az emberi szív?
Hana no youna kono kokoro
Ez olyan, mint egy virág.
Kokoro onani ni tatoeyou
Milyen az emberi szív?
Ame ni utareru setsunasa wo
Ha esik az eső, elszomorodik.
Hitokage taeta no no michi wo
Az útról eltűnnek az árnyékok...
Watashi to tomo ni ayunderu
Jöjj velem!
Anata mo kitto samishikarou
Te nagyon magányos lehetsz...
Mushi no sasayaku kusahara wo
A füves síkságokon, ahol a rovarok sírnak,
Tomo ni michiyuku hito dakedo
Együtt megyünk az úton
Taete monoiu koto mo naku
Te pedig szótlanul eltűnsz...
Kokoro onani ni tatoeyou
Mondd hát, akkor milyenek is az emberi szívek?
Hitori michiyuku kono kokoro
Ez folyton egyedül megy az úton.
Kokoro onani ni tatoeyou
Milyen az emberi szív?
Hitoribocchi no samishisa wo
Ez a magányosság, ami tudatja, hogy egyedül vagyunk...
Tonari no Kaibutsu-kun op: (9/10)
kyou mo kono mune wa haritsumeta mama
Ma nagyon izgatott voltam
houkago ni tsutsumarete kimi wo miteru baby, baby
Iskola után együtt mentük haza, közben téged figyeltelek baby, baby
zutto ashinami wa sorowanai mama
De te sokkal gyorsabban mentél.
tsuzuku kara naisho da yo sukoshizutsu ne baby, baby
Lassacskán megfejtem a titkodat, de egy kicsit sétáljunk még, baby, baby
shirisugite shiranai kara (question and answer)
Mert tudom, túl sok dolog van a világon és én ehhez képest nem tudok semmit! (kérdés és válasz)
kikoenai furi ga jouzu ni natte (question and answer)
Úgy teszek, mintha nem hallanálak! (Kérdés és válasz!)
nee shinkokyuu hitotsu shitara me wo akete
Veszek egy mély lélegzetet, kinyitom a szememet
jimonjitou yamete nanigenaku ohayou tte itchatteru
Aztán csak hidegen, gondolkodás nélkül "jó reggelt"- et kívánok.
akiru kurai zenbu kimi ga hoshii yo haato wa namida de ippai
Mesélj magadról, amíg meg nem unom. A szívem megtelt könnyekkel.
koi no iroha to ka mada wakattenainda
Én még nem értem a szerelem ABC-jét.
nandomo kurikaesu kedo sunzen de mata jikai e
De gyakorlom, és egyre jobban tudom!
sweet na otomegokoro wa ainiku toriatsukattenai no desu
Sajnos nekem nincs édes kislányszívem...
nee, kore ga I love you?
Hé, ez a "szeretlek" ?
Someday I really really send it, precious for you! (2x)
Egy nap majd elküldöm neked! (a szívemet)
Tonari no Kaibutsu-kun ed: (4/10)
hoshi no gairoju kimi to aruku machi
A városban sétáltam, az úton fák, fent csillagok.
waratta totan shiroi iki ga kogoesou
Holnap fagyni fog, minden fehér lesz és csak nevetünk.
Ah dou shite kyou mo joudan bakari de
Ah, úgy érzem, hogy ez csak egy tréfa,
aikawarazu bimyou na kyori modokashikute setsunai kedo
S mivel így érzek, tartom a távolságot
meguru meguru fuyu no yoru mo kotoshi wa attakai ne
Idén nem lesz meleg, sőt nagyon is hideg lesz,
nigate datta samusa datte nandaka ureshikute
De valahogy örülök, sőt még jól is esik ez a hideg!
"toomawari shiyou" kimi kara iwanai ka na
Tudod mit! "Tegyünk egy kitérőt hazafelé!"
kore ga koi ka koi ja nai ka dotchi datte kamawanai
Ez szerelem? Vagy nem? Nem is érdekel, ha fáj a torkom...
bukiyou demo kenka shite mo yappari kimi ga ii
Neked is jó egy kicsit, de azért én még ügyetlen vagyok ebben.
furidashita yuki ni negai wo kakeru yo
Kívándd azt, hogy essen a hó...
ato chotto kono mama de futarikiri
Aztán egy kicsit egyedül leszek.
Tonari no Seki-kun op (végig): (9/10)
dokidoki harahara konna no hajimete
Ez most még izgalmasabb, mint az előbb!
doko made watashi no kimochi wo moteasobu no?
Meddig akarod még feszegetni az érzéseimet?
mushimushi murimuri totsuzen hajimaru
Hirtelen megpróbálom figyelmen kívül hagyni.
daisupekutakuru atto iwasetai tame ni subete o kaketeru no!?
De fogadok, hogy azért csinálod, hogy rád figyeljek!
mainichi daimeiwaku! okiraku mai peesu otoko no ko!
Nagyon bosszantó! Ez a fiú mindennap gondtalanul halad a saját tempójában!
toboketa kao shite mo dame da yo
Haszontalan, még ha ártatlan arcot is vág!
zettai daimeiwaku! dakedo tsui michau no kimi no koto
Nagyon bosszantó! Nem tudok beleszólni, de néznem kell téged!
ki ni natte!! kondo wa nani suru no?
Az őrületbe kerget!! Most mit fog csinálni?
kuuki mo yomazu ni dou shite soko made
Miért kalandozik el annyira?
jibun no sekai ni mujaki ni hairikomeru no?
Talán már be is tört az ártatlan kis világomba?
honto ni bakabaka sono enerugii wo
Tényleg nagyon buta, de azt az energiát,
nanika motto hoka no koto ni tsukaeba ii no ni
miért nem tudsz valami normálisabbra használni?
otoko no ko tte wakannai!
Nem értem a fiúkat!
mainichi daimeiwaku! okiraku maniakku kore ijou
Minden nap bosszant! Elég már, nem akarom,
watashi datte tsukiatterannai!
hogy közöm legyen ehhez az őrülthöz!
zettai daimeiwaku! makikomanaide demo hottokenai
Nagyon bosszantó! Nem akarok belemerülni, de nem tudok
oshiete!! sono tsugi dou naru no?
másra figyelni! Mit fogsz legközelebb csinálni?
watashi wa itsu demo "watashi" de itai no ni...
Annak ellenére, hogy én mindig is "én" akartam lenni...
tonari de miteru watashi no kimochi wa
Itt mellettem az érzéseim,
oitekibori de subete wa susundeku
csak mozgolódnak.
shinjirarenai tenkai ni nareteiku
Nem tudom elhinni, már kezdem megszokni
mou ne waratchau!
És még nevetek is rajta!
mainichi daimeiwaku! okiraku maipeesu otoko no ko!
Mindennap csak zavar! Ez egy túl nyugodt ember!
iikagen ni shitekurenai ka na
Vajon valaha is abbahagyja?
zettai daimeiwaku! mou yurusenai demo nikumenai moshikashite!!
Hogy milyen kellemetlen! Ez talán megbocsáthatatlan
kokoro no dokoka de...
De valahol csak van szíve...
mainichi daimeiwaku! okiraku maniakku kimi no koto
Mindennap csak zavar! Mániákus dolgaid vannak
dare yori kuwashiku natteku
És mindenkinél részletesebb vagy!
yurayura yureugoku kono mune no mannaka
A mellkasom hintázik és inbolyog
bureeki kakeru kedo yappari sono saki wa... yamete!
Végtére is nem érdekel, mit teszel... Fejezd be!
Tonari no Totoro-totoro... O3O : (végtelen/10)
To to ro Totoro To to ro Totoro
To-to-ro Totoro, To-to-ro Totoro
Dareka ga kossori
Valaki titokban
Komichi ni Konomi Uzumete
Bogyókat ás, a szélső úton
Chiisana me Haetara Himitsu no ango
Egy kis hajtás nő ki a földből, ez a titkos kód,
Mori e no pasupooto
Az útlevél az erdőbe
Sutekina bouken hajimaru
Egy csodálatos utatás kezdődik most!
Tonari no To to ro Totoro To to ro Totoro
A szomszédom To-to-ro Totoro To-to-ro Totoro
Mori no naka ni Mukashi kara sunderu
Az erdőben él, mellettünk
Tonari no To to ro Totoro To to ro Totoro
A szomszédom To-to-ro Totoro To-to-ro Totoro
Kodomo no toki ni dake Anata ni otozureru
Csak akkor látogat meg, ha gyerekként hiszel benne!
Fushigina deai
Egy titkos találkozó
Ame furi Basu tei
Van a buszmegállóban.
Zubunure Obake ga itara
Ha ott van egy esőáztatta szellem
Anata no Amagasa Sashite agemasho
Add oda neki az esernyődet!
Mori e no pasupooto
Az lesz az útlevél az erdőbe,
Mahou no tobira Akimasu
Majd kinyit egy varázslatos ajtót!
Tonari no To to ro Totoro To to ro Totoro
A szomszédom To-to-ro...
Tsukiyo no ban ni Okarina fuiteru
Belefújok az okarínámba, este fent van a Hold
Tonari no To to ro Totoro To to ro Totoro
A szomszédom To-to-ro...
Moshimo aeta nara Sutekina shiawase ga
Ha valaha is találkoznék vele, nagyon boldog lennék!
Anata ni kuru wa
Hozzád is el fog jönni!
To to ro Totoro To to ro Totoro
To-to-ro...
Intro
To to ro Totoro To to ro Totoro
To to ro Totoro To to ro Totoro...
To-to-ro...
To-to-ro...
Trigun ending (2/10) (gyerekek, az openingje annyira menő, de ez... Akárhányszor hallgattam meg, mindig ugyanolyan rossz volt. XD)
aoi sora no shita de kaze wa mirai ni fuku
A kék ég alatt A szél idefújja a jövőt,
taiyou no hizashi wo dakishimeru you ni
A Nap fényét átöleli.
tada nagasareru dake
Csak úgy egyedül megyek, és
ashiato dake wo nokoshite
Csak lábmyomokat hagyok hátra.
hoho wo naderu kuuki to nekorobu kusa ga areba
Az arcomat megcsapja a levegő és lefekszem a fűbe.
hoka ni nanimo iranai michitarita egao de
Nem kell semmi más, csak egy elégedett mosoly!
hateshinaku tsudzuku
A végtelenségig követem
ashita wo mitsume nemuru
A holnapot, amit álmomban láttam!
La la la...
La la la...
Trigun-Rem dala (Sound life) (10/10):
So... hitotsu-me no yoru ni
Nézd... az 1. éjszakán,
izuko kara koishi ga sekai ni ochiru
Valahonnan kavics esik a világba!
So... futatsu-me no yoru ni
Nézd... a 2. éjszakán,
koishi no ko ga te wo tori WARUTSU wo kaku
A kavics gyerekek megfogták egymás kezét és keringőt írtak le.
Sound life
Hang élet
So... mitsu-me no yoru ni
Nézd... a 3. éjszakán,
WARUTSU no ko wa yonamo ni UE-BU wo utsu
A keringőző gyerekek miatt hullámzott a világ arca.
So... yotsu-me no yoru ni
Nézd... a 4. éjszakán,
nami no ko wa kishibe ni shibuki wo ageru
A hullámok gyermekei a parton növelték a pocskolást.
Sound life
Hang élet
So... itsutsu-me no yoru ni
Nézd... az 5. éjszakán,
sono kakera ikudomo yonamo wo tataku
Ezek a szilánkok többször is megütötték a föld arcát.
So... mutsu-me no yoru ni
Nézd... a 6. éjszakán,
sono aizu ni tabibito wa tsudoiau
Az a hangzás az utazókat összetalákoztatta.
Sound life
Hang élet
So... nanatsu-me no yoru ni
Nézd... a 7. éjszakán,
omosa no nai fune wa sora e to hashiru
A súlytalan hajó az ég felé szaladt.
So... yatsu-me no asa ni
Nézd... a 8. éjszakán,
izuko kara no uta ga mimi e to todoku
Ahonnan a hallott dalt küldték.
Sound life
Hang élet
saa... atarashii sora ni
Rajta... Az új égre!
subete wo shirushita kumikyoku ga hibiku
Mindent leírtunk kíséretünk visszhangzik!
Sound life sound life
Hang élet, hang élet