Anime dalszövegek

Ne feledd; maradj gyerek! ;)

Dalszövegek B 

Barakamon op: (11/10)

 

Jibun rashisatte nanda

Mennyit érek én?

Hito to wa chigau de sa wo tsukero

Én és a többi ember különbözünk.

Konbini no zasshi corner

A kisboltban a magazin szélén,

Hyoushi ni futoji de kaite atta

Borítóján volt ez vastagon írva.


Jibun rashisatte nanda

Mennyit érek én?

Kodomo no koro wa ki nimo sezu

Gyermekkoromban nem gondoskodtak rólam.

Kiniiranakereba okotte

Ha valami nem úgy volt, ahogy akartam, mérges voltam.

Suki na mono wo suki da to itte

A szeretett dolgoktól pedig örültem.



Bokura wa kawatteku

Változom.

Mamoritai mono ga kawatte yuku

A fontos dolgok is változnak.  

Rikaisarenai takaramono kara

Érthetelen kincsek is vannak.

Rikaisareru tame no tatemae e

Ez egyértelmű, minden változik.

 


Otona ni naru hodo 

Minél jobban felnövök,

Koukai suru ikimono ni naru

Annál többet panaszkodok.

Demo ne soredemo ne

De ennek ellenére 

Ukeru mono ga arunda yo

Mégis kapok valamit!


Dakara boku wa boku rashiku

Mostantól csak magamat adom!

Soshite kimi wa kimi rashikute

Ezért te is add magadat! 

Hajime kara sagasu you na mono de wa naindato omounda

Azt hiszem, a kezdetektől ezt a dolgot kerestem!

 

Boku wa kimi ja nai shi

Én nem Te vagyok!

Kimi mo boku ja nai kara

Te meg nem én vagy!

Surechigau te wo tsunagu

Elmegyünk egymás mellett, megfogom a kezedet. 

Soki ni wa ai datte umareru

Így a szerelem megszületik.

Sou iu mon sa

Ez így működik.



Jibun rashisatte nandarou

Hát mennyit érek én?

Kaerarenai taisetsu ga aru kara

A fontos dolgokon nem lehet változtatni.

Kawariyuku seikatsu ga tadashii

De az élet változik.

 

Beck opening (11/10) (ettől az animétől könnyek gyűlnek a szemembe... BECK FOREVER!! :3 <3 ):

I've never dreamed before

Ezelőtt soha nem lámodtam róla, 

I'm gonna knock the door

Hogy kopogni fogok az ajtón,

Into the world of perfect free

Egy világba, amely tökéletesen szabad!

(You ain't no lonely!)

(Nem vagy magányos!)



You're gonna say I'm lying

Azt fogod mondani, hogy hazudok.

I'm gonna get the chance

Meg fogom kapni a lehetőséget.

I thought a chance is far from me

Úgy gondoltam, a lehetőég messze van tőlem.

(You ain't no lonely!)

(Nem vagy magányos!)


I was made to hit in America (2x)

Befutottam Amerikában!

 

(2x:)

You are the sun

Te vagy a Nap!

You are the star

Te vagy a sztár!

(To me, forever)

(Számomra, örökké)

 

I was made to hit in America  (4x)

Én lettem a sláger Amerikában.

 

Beck ending   (10/10):

Another minute

Egy másik percben

Feelin' so fine

Jól érzem magam.

You turn the freeze

Átváltoztatod a fagyot

Into warm light

Forró levegővé!



Had a premonition

Van egy előérzetem,

I been waitin' ever since

Azóta várok!

My world comin' down

A világom leszakad.

It's got me spinnin' 'round 

És körbeforgat.

If you really wanna fly

Ha tényleg perülni akarsz,

You gotta let go

Csak meg kell tenned!

 

Simply the most

Egyszerűen a leg-

Big sensation (Once you're here you won't go back)

Nagyobb szenzáció! (Ha egyszer itt leszel, nem fogsz visszamenni!)

She's really pretty

Ő tényleg szép!

One-eyed vision (Lose the fear it don't come back)

Egy-szemű látomás (Hagyd itt a félelmet és nem jön vissza!)

Little sister showed me

Kicsi húg, mutasd meg!

Really took me for a ride

Komolyan, vigyél el egy körre!

My world comin' down

A világom leszakad.

Once you're here you won't back

Ha egyszer itt leszel, nem fogsz visszamenni!

Lose the fear it don't come back

Hagyd a félelmet és nem jön vissza!

 

Beck 2. ending. (10/7):

Full moon sways

Telihold, lengedezz!

Gently in the night of one fine day

Szelíden az éjben egy szép napon!

 

What a fool

Milyen bolond...!

I don't know 'bout tomorrow

Nem tudom a holnapról,

What it's like to be

Mennyire fog tetszeni.

Ah...

Ah...

 

I was fool

Bolond voltam!

Couldn't let myself to go

Nem engedhetem meg magamnak,

Even though I feel

Pedig úgy érzem,

The end

Ez a vég.

 

Full moon sways

Telihold, ringatózz!

Smiling in my arms for all those years

Mosollyal voltak a karomban ezek az évek...

 

Binchou-tan op (10/8):

sashidashita kokoro wo irozuketa

Kinyújtottam szívemet, mely színes volt, 

sou kimi no sono yasashisa tte

A te kedvességed miatt!

hayaoki shita asa no shizuku mitai

Korán felkeltem, hogy hallhassam a reggeli csendet.

hikari e to suikomaresou na n da

A fényt magamba szívtam.

 

futo shita toki ni kizukumono

Hirtelen, mikor elkzdett felépülni

ibasho wo sagashiteta  watashi  koko ni itai

Ez a hely, kerestem. Itt szeretnék lenni!

 

ai to iu hibi ga umareteku

A szeretet napja megszületett! 

ima kono toki ga tsuzuiteku

Most ez az idő folytatódik. 

taisetsu na basho ga koko ni aru  dakara yuku yo

Itt van egy fontos hely.  Úgyhogy indulás!

takai kabe wo miagetenaide

A magas falat nem mászom meg.

yorimichi datte tanoshii

A kerülőút izgalmasabb! 

sou omoeru hibi de irareru you ni

Hát a mai napra szükségünk van! 

watashi wa aruite yukeru

Én továbbra is menni fogok! 

 

Binchou-tan ending (10/6):

Ohayou hamigaki binbinbin

Jó reggelt, fogkrémecske! Binbinbin

Binbin genki ni binbinbin

Binbin! Fürgén, binbin! 

Kashinoki sarasara konnichiha

A tölgyfa olyan nyugodt! Jóreggelt! 

Taiyou sansan ii tenki

A napocska nagyon meleg! 



Kyou mo machi made dekakemasu

Ma is a városig megyek! 

Shigoto ga haireba icchau yo

Dolgoznom kell! 

Bonyari kao shita binchoutan

Talán arca hibátlán, Binchou-tan! 

Mita me ni niawazu achichi no chicchi

De nagyon forrófejű!  



(2X:)

(Binchoutan) (binchoutan)

(Binchoutan 2X) 

Ganbariya-san no binchoutan

Mindent beleadó Binchoutan! 

(Binchoutan) (binchoutan)

(macskaköröm) 

Dare ka ga matteru yondeiru!

Ki fog várni és olvasni? 

 

Bokura wa minna kawaiisou op: (10/10)

 

Soto wa ame ga furishikitteru kedo

Odakint szüntelenül esik, 

Kedo iya ja nai yo yasurageru basho

De nem baj, mert ez egy nyugalmas hely.

Mada shiranai hibi wo mukaete wa

Megint egy ismeretlen napot üdvözölhetünk.

Atarashii PEEJI wo mekuru yo

Egy új oldalt lapozok át.

Ikutsu mo no koe wo kiite

Néhány hangot is hallottam,

Mezameta asa no mabushisa

Mikor felébredtem egy ragyogó reggelen.

Kimi wa itsumo soko ni tatazunde

És te mindig ott vagy mellettem.

Itsuka no kimi no sekai 

Ez mindig a te világod,

Boku ni mo misete yo hora ima 

És az enyém. Most nézd!

Nanigenaku tsumuida shigusa ni

Még a legapróbb tetteid is,

Omowazu mune ga shimetsukerareru 

Ha akaratlanul is, de csapdába ejtik a szívem.

Mata ashita nani wo hanasou?

Miről fogunk holnap beszélgetni?

Monogatari no tsuzuki wo mi ni yukou 

Nézzük a történet folytatását!

Lálá lálá!

 

Bokura wa minna kawaisou end: (9/10)

Ashita mo bokura wa minna kawaisou

Holnap is mind szerények leszünk.

Sore mo ii ka nante sugao de irareru

De magasra emeljük a fejünk és minden rendben lesz!

Kono basho de

Itt vagyunk!

Toushindai hapinesu eburidei

Mindennap körbevéve boldogsággal.

Okinimesu mama ni (do-zo)

Úgy élünk, ahogy szeretnénk! (Raj-ta!)

Kenkai no sou i desu hitori dakedo botchi janai

Nem értek egyet! Egyedül vagyok, de nem vagyok magányos!

Sokora hen no otoko ja kono bibou ga yurusanai no

A furcsa emberek mindenhol megtiltják, hogy szép legyek!

Damasarete wo kino doku sore kurai wa jo no kuchi desho 

A te bajod, hogy elhitted, de még csak most fogjuk kezdeni!

Seidaku mo konton mo rashiku are

Jó és rossz is van, de káoszban is önmagunknak kell maradnunk!

Kinishinai

Nem számít!

Dakedo kininaru 

De ez egy nagy gond!

Awaremi no kuuki

Riadalom van a levegőben!

Chotto iwayuru oukina ose wa kosei ni keirei

Próbálunk egymásnak segíteni!

Otsukaresama ni wa hotto hitogokochi

A sokat dolgozó embereknek pihenést adunk,

O hitori hitosama ni wa hodoyoi nukumori

A magányos szívnek egy kis melegséget! 

Yakkai koto jenereetaa tenshi mo kyuusoku 

A gondok jönnek, de az angyalok is pihennek...

Ouchi he kaerou

Ez az otthonunk!

Ashita mo bokura wa minna kawaisou

Holnap is mind szerények leszünk.

Sore mo ii ka nante warai atte rareru

De egymásra mosolygunk és minden rendben lesz.

Kono basho de toushindai hapinesu eburidei 

Mikor itt vagunk, mindennap, körbevéve boldogsággal.

Okinimesu mama ni

Úgy élünk, ahogy szeretnénk!

 

Bosco daibouken: (9/10) (nem találtam hozzá magyar op videót) :(

Magyar változat: (Sehol nem találtam meg a szövegét, ezért hallgattam és úgy írtam ki, ezért a hiányzó részekért elnézést kérek!) m=(_ _)=m

Itt a kezem, fogd meg erősen,

Hogy léghajónk tova repítsen!

Hisz itt lesz ? kivel eddig csak álmaidban játszottál!

Hagyj itt minden bút és bánatot!

Hadd lássak az arcodon csodálatot,

Mikor elsuhanunk Meseország határán.

Kalanddal telnek a napjaink.

Ágyba se bújsz másnap hajnalig.

Annyi itt a titok, az izgalom!

Talán magad se képzelet,

Mi minden történhet még veled,

Hogyha velünk jössz, ha velünk repülsz

Ebben a csodálatos világban.

Erdőbe ?-unk nem vezet,

Csúcsra, mit megmászni nem lehet.

Arra megyünk, arra utazunk.

Gyere hát, siess!

Mindenki rád vááár!

 

Japán verzió:

tsuyogari wo itta ato jibun ga kirai

Ha azt mondod, hogy utálod magad, ahhoz sok bátorság kell. 

sonna omoi dare ni mo aru hazu ne

De ki is gondolhat ilyeneket? 

togireta terefon rain kokoro de mada yurete iru

A megszakított telefonvonaltól, még mindig remeg a szívem. 

sayonara wo itta hi kara zutto

Attól a naptól búcsút mondtam! 

hitori beddo no ue de nakite bakari ita kara

Csak feküdtem az ágyon, és sírtam. 

nanda ka sora ga mabushii

Milyen gyönyörű az éég!

imasugu uketomete furueru kono omoi

Most megfogom ezeket az érzelmeket! 

hajimete no yokan da wa

Az az előérzetem, 

kono tokimeki wa fooebaa

Hogy ez a lüktetés örökké tartani fog! 

ashita wa tsugerareru watashi dake no kotoba de

Holnap azt mondom, csak a szívemmel 

massugu ni tsutaeru wa ashita koso I love you forever

Egyenesen elmondom, holnap, csak annyit, hogy örökké szeretlek!

 

Bosco daibouken ending (11/10) Ez egy nagyon szép kis dal :3 

Namida ga koboresouna hi mo kumori sora no toki mo

A könnyeim is kicsordultak, az ég is felhős...  

Hohoemi wo nakusazu ni itsumo ikiru chikara wo kudasai  

A mosolyomat nem vesztem el, és mindig képes leszek élni! 

Anata ni aeta ano toki ni kanjita ai no chikara

Akkoriban megismertelek Téged, és éreztük a szerelem erejét. 

Sukoshizutsu watashi wo kaeteku sore ga ureshiin desu

Ez apránként engem megváltoztat, ezért boldog vagyok.  

Aa ai ga areba kanashimi mo itakunai kara

Áá, Ha a szerelem szomorú is, nem akarom, hogy fájjon! 

Aa namida sae ga hareta hi no tenki ame desu

Áá, A könny még egy napfényes napon is eső. 

Kokoro no sukima mitashite kureru suki desu anata ga

A szívem engedi, hogy találkozzunk! Szeretlek!    

Weblap látogatottság számláló:

Mai: 5
Tegnapi: 8
Heti: 29
Havi: 125
Össz.: 31 144

Látogatottság növelés
Oldal: Dalszövegek B
Anime dalszövegek - © 2008 - 2024 - akani.hupont.hu

A HuPont.hu-nál a honlap készítés egyszerű. Azzal, hogy regisztrál elkezdődik a készítés!

ÁSZF | Adatvédelmi Nyilatkozat

X

A honlap készítés ára 78 500 helyett MOST 0 (nulla) Ft! Tovább »